Trabajando escala de grises. Working greyscale.

 

Hace pocas semanas  empecé a hacer clases de dibujo. Quiero empezar a trabajar con el acrílico y el óleo (con el lápiz me defiendo pero el óleo es mi asignatura pendiente). Aquí está el primer bodegón en clase, aún no está acabado, pero de momento estoy contento con el resultado.

A few weeks ago I began to take drawing classes. I want to learn to paint with acrilics and oil. Here is the first still life in class. Not done yet, but I’m  happy with the result.

 

Se acerca Halloween y estoy preparando una ilustración. Ésta es una parte de ella, la casa de la bruja. Aún quedan muchos detalles y finalizar con un toque digital.

Halloween is coming and I’m preparing an illustration. This is a part of it, the witch’s house. There are many details left and a bit of digital work to do. 

 

 

 

Advertisements

SAILINGSHIP AND VAMPIRE GIRL

Y el mar y el cielo se pusieron de acuerdo para crear el horizonte, retando a todos a llegar hasta él.

And then the sea and the sky agreed to create the horizon, challenging everyone to get to it. 

 

Sailingship

Dibujo con tizas pastel sobre papel negro. Drawing with soft pastel crayons on black paper.

 

Perdona, creo que te he mordido…

Sorry, I think I’ve bitten…

Vampire girl

Dibujo a lápiz. Pencil drawing.

 

 

 

 

 

 

Bocetos de animaciones – Animation sketches

Proceso de animación. El animador crea los dibujos clave y los situa sobre el fondo de la escena.

Animation process. The animator makes the key drawings and places them on the layout of the scene.

 

This slideshow requires JavaScript.

 

Después se hacen todos los dibujos clave y entre estos dibujos se intercalan otros para que la animación tenga más consistencia. Dependiendo de los dibujos que se intercalen el movimiento puede ser más o menos rápido.

Afterwards, all the key drawings are made and  other drawings are inbetweened in order to create a better movement.  If we want a faster o slower movement we only have to add more or less inbetweens.

Pueba de línea.

Line test.

Pasado a limpio y coloreado.

Clean up and painted.

Uno de los primeros ejercicios para un animador, personaje caminando. ¡Éste fue el mío!

One of the first practices for an animator, the walking man. This was mine! 

 

 

 

Diada de Sant Jordi – St.George’s day

Feliç Diada de Sant Jordi!
¡Feliz día de San Jorge!

The legend of St George.

Today is  St George! We all know the story of the knight St George fighting against the dragon to save the Princess.  He killed the beast and from its blood grew a rose that he gave to her.

In Catalonia we celebrate this day in a special way. Men use to give a rose to a woman they love (wife, mother, daughter, sister…) and women return this gift by giving a book to their lover.

Más dibujos – More drawings…

A veces tengo una idea en la mente y tengo que sacarla. Lo mejor es hacer un pequeño boceto y sobre éste ir perfilando la idea; el dibujo sale solo y sobre la marcha surgen nuevas ideas. Así nació el hada y el retrato.

Sometimes I have an idea on my mind and I need to bring it out. The best way to do this is making a little sketch and improve that idea. The drawing comes out by itself and then new ideas come up. That’s how this portrait and the fairy were born.

001

Retrato – Portrait

hada

Fairy birth

¡Al fin acabado! Lo dibujé así recordando un viaje en barco. Me sorprendió ver el mar tan oscuro.

Finally finished! I drew it this way remembering a boat trip. I was surprised to see the sea so dark.

Árbol en el mar – Tree from the sea.

Se acerca Sant Jordi. ¡El dragón está casi acabado!

St. George is coming up. The dragon is almost done!

dragón

Drac de Sant Jordi – St George Dragon.

 

Retratos y bocetos – Portraits and sketches

Buscando personajes para una historia sobre la vida.

Looking for characters for a story about life.

Mysterious woman

Mysterious woman

Curious girl

Curious girl

This slideshow requires JavaScript.

Diferentes bocetos en los que estoy trabajando. El castillo y la rosa pertenecen a un mismo trabajo, el 23 de abril podréis verlo completo. El barco pirata vino a mi cabeza y enseguida tenía este boceto que, además, me sirvió para retomar otro que tenía un poco olvidado, Árbol en el Mar.

Different sketches I am working on now. The  castle and the rose belong to the same work. You can view the full work  on April 23th. The pirate ship came to my mind and then I made this sketch.  

25 aniversario de Pixar – Pixar 25th Anniversary

Se cumplen 25 años del nacimiento de Pixar y desde entonces nos ha ido sorprendiendo con sus cortometrajes y películas. Desde el primer corto, Luxo Jr. y después la primera película comercial de animación creada por ordenador, Toy Story, hasta sus últimas creaciones, El Paraguas Azul y Monstruos University. A mí me gustan todos, pero en especial éste, Night & Day.

It’s Pixar’s 25th anniversary and we celebrate that they have been surprising us with their shorts and movies during all these years. From their first short movie, Luxor Jr, and the first animation movie created by computer, Toy Story, to their last creations, The Blue Umbrella and Monsters University. I love them all, but especially this one: Night & Day.

Almost Home – Casi en casa

Avance de la próxima película de Dreamworks,  Almost Home. Unos alienígenas muy graciosos que buscan un planeta donde poder vivir, y que, a ser posible, no tenga ninguna amenaza para ellos. ¡Pero parece que no es tan fácil encontrarlo!

Dreamworks’ next animation movie trailer called Almost Home (for now). A group of funny aliens looking for a new planet which would not represent any threat to them, if possible. Looks like it is not so easy to find!